Войти       Зарегистрироваться   
ГЛАВНАЯ КАРАИМСКОЕ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКОЕ ДРЕВО КАРАИМСКОЕ ОБЩЕСТВО МОСКВЫ РЕЛИГИЯ ИСТОРИЯ КУЛЬТУРА КНИГА ПАМЯТИ
  Тюркские теории происхождения Караимов
С. Шапшал. «Караимы СССР в отношении этническом»



 
      ИСТОРИЯ > ПРОИСХОЖДЕНИЕ КАРАИМОВ > Тюркские теории происхождения Караимов > С. Шапшал. «Караимы СССР в отношении этническом»

С. Шапшал. «Караимы СССР в отношении этническом»

I

Караимы Советского Союза принадлежат к самыммалочисленным народам. Их насчитывается около 8.000 человек (ныне около 2000,прим. составителя). Вследствие этого, редко с ними встречаясь, мало кто имеет окараимах четкое представление. Народ этот часто именуют по вероисповеданию,некогда принятому их предками. Это, по-видимому, служило до сих пор причиной ктому, что исследователи подходили к вопросу о караимах главным образом с точкизрения исповедуемой ими веры, игнорируя этническое происхождение. Более того,их прямо причисляли к евреям. Так это излагалось в большинстве научных ипопулярных изданий как заграничных, так и отечественных и, в особенности, — встатьях энциклопедий. Несмотря на отдельные попытки ученых вывести этот вопросиз тупика, в который он попал, все же, в продолжение целого столетия, оноставался без движения.

Академия Наук СССР, опираясь в своих исследованиях настрого научную основу, высоким авторитетом пробила брешь в эту область.Комиссия Академия Наук по изучению племенного состава СССР, причислила караимовк числу тюркских народностей нашего отечества1.

Каково же происхождение караимов, и к какой именноветви тюрков они относятся? Для ответа на эти вопросы начнем с караимскоговероучения и проследим его распространение среди племен и народностей.

II

Вера караимская стабилизировалась, принявокончательную форму в VII веке н.э. Первоучителем караимов был Анан-ибн-Дауд.Учение это зародилось в Месопотамии, быстро стало распространяться сначаласреди евреев — как это было и с христианством, а потом как и всякая иная вера,проникла в различные этнические среды.

Изложение основ и догматов караимской веры, указаниена сходство ее с иными учениями, или наоборот, заняло бы слишком много места.Общим для караимов и христиан с учением евреев является Пятикнижие Моисеево иКниги Пророков; причем как христиане, так и караимы не признают другой половиныеврейского учения — столь существенного для евреев, а именно — Талмуда.

Караимские теологи утверждают, что начало их учениявосходит к временам более ранним, чем век VII. Родоначальники караизма, по их словам,жили в Палестине еще в начале нашей эры, что подтверждает и профессорПетербургской Духовной Академии — И.Г. Троицкий, ссылаясь на авторитетмосковского митрополита Филарета2. Сами караимы полагают, чтопервоначальное христианство впоследствии подверглось эволюции не наПалестинской земле, а на Европейской почве — в Риме и Византии, а потому, веракараимская представляет собой христианство в его первоначальном виде, как онобыло при жизни его основателя, столь решительно боровшегося против фарисеев, откоторых и берет начало так называемый «Устный Закон» — т.е. Талмуд (ср.Евангелие от Матф. XV, 2—6; Марка VII, 7—9). Основатель христианства признавал,что устный, неписанный, закон не только заслонял собою Закон Моисеев(писанный), а иногда прямо уничтожал его. Караимы стараются базировать своеправоверие на словах Пятикнижия, где сказано: «Не прибавляйте к тому, что язаповедую вам и не убавляйте от того, соблюдая заповеди господа, бога вашего,которые я вам заповедаю» (Второзаконие, IV, 2). Анан-ибн-Дауд, признавая Христаза Пророка (не сына божьего) и оставаясь при учении Ветхого Завета, имел в видуслова, приписываемые Христу: «Не думайте, что я пришел нарушить закон илипророков; не нарушить пришел я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе непройдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет от закона (т.е.Моисеева) пока не исполнится все» (Матф. V. 17—18).

Таким образом, караимы, исповедуя Ветхий Завет, ипризнавая пророческую миссию Иисуса Христа (и, как увидим далее, Мухаммеда), аталмудистов за отступников от истинной веры, считают недозволенным вступать сними в религиозное общение и не допускают брачных союзов с ними. Талмудисты занимаютв отношении их такую же позицию, а может даже и более непримиримую.

Уже около 1200 лет, как окончательно оформилоськараимское вероучение в особую религию с самостоятельными догматами, церковнымитрадициями, особым календарем для определения годовых праздников и ссобственной духовной иерархией. Нет, казалось бы, никаких оснований называтьэто тысячелетнее, самостоятельное вероисповедание «сектою», как это частонаблюдается в популярных энциклопедиях. Вероучение это, со времени своеговозникновения, проникло в разные этнические среды. Главную массу нынешнихкараимов составляют, как дальше увидим, тюрки по племени — потомки некогдагосподствовавших на юге Руси хазар и половцев (кипчаков или куманов). Этикараимы отправляют частично свою литургию на старотюркском языке, близком кединственно уцелевшему письменному памятнику языка половецкого — «CodexCumanicus», составленному в начале XIII века католическими миссионерами изаключавшему в себе отрывки из Евангелия, молитвы и другие тексты3. На этот же язык переведена икараимская Библия, которою пользуются в церковном богослужении и в домашнембыту4.

III

О связи караимства с христианством нами уже былосказано5. Прибавим только, что караизм до VIIнаходился под влиянием учения несториян — ближайших их соседей того времени.

Что касается отношения караизма к исламу, то кромепризнания Мухаммеда за Пророка божия, посланного арабам для отвращения их отидолопоклонничества, караимы времени Анана находились под сильным влияниембогословской школы Имама Азама Абу-Ханифы, основателя ханифитского учения6. Абу-Ханифа ввел в свое учение принцип«аналогии» — по-арабски — кыяс. Караимы широко применяют ее в определении тогоили иного вопроса Библии, где нет на него категорического указания. Так, вПятикнижии нет определенного указания на запрет дяди жениться на своейплемяннице и потому, как это известно, евреи вступают в такие браки, которые укараимов строго воспрещаются на основании аналогии. Если запрещаются бракиплемянника с теткой (Пятикнижие, кн. Левит, XIII, 12—13), то аналогично укараимов не допускаются и браки дяди с племянницей. Уже одно такое применениемусульманского принципа к ветхозаветной Библии открывает пропасть между веройкараимов и евреев, не говоря уже о расхождении в вопросе о дозволенной изапрещенной в употребление пищи. Кстати, у караимов и татар самым любимымнациональным кушаньем является сочетание баранины с катыком (кислое молоко), тогдакак верующие евреи не допускают в еде смешения мяса с молоком.

В виду указанного влияния мусульманства на учениеАнана, естественно, что арабские ученые давно начали интересоваться караизмом иуже в средние века уделяли ему много внимания. Так арабский историкмусульманских сект — Шахристани (XII в.) и знаменитый Макризи (XIV в.) высоковозносили имя Анана-ибн-Дауда, причем Макризи высказался, что появись Анан вэпоху существования Иерусалимского храма, то он несомненно был бы признанПророком7. Кончая на этом краткий обзор учениякараимов, перейдем к рассмотрению их племенного происхождения.

IV

Религия, зародившаяся среди одного народа, со временемпроникает и к другим племенам и народам, распространяясь часто среди народов нетолько родственных, но даже совершенно чуждых, иной расы.

К учению Христа, по словам апостолов, прежде всего,присоединились евреи в Иерусалиме и в Палестине. В «Деяниях апостолов» читаем,что Петр сказал израильтянам: «покайтесь и креститесь, каждый из вас во имяИисуса Христа для прощения грехов... и присоединились в тот день душ около трехтысяч» (П., 38 и 41). Затем уже христианство стало распространяться сначала всопредельных странах — Египте и Сирии, а потом проникло и окончательноукрепилось в Риме, Византии и во всей Европе, а в конце концов — во всех частяхсвета, среди разных племен, народов и рас. То же явление наблюдается и прираспространении учения Мухаммеда, возникшего, как и христианство, среди семитов— арабов и затем проникшего к народам Азии, Африки и Европы... Не составлялоисключение и караимское учение Анана, хотя по сравнению с иными в оченьскромных размерах. Оно нашло последователей также среди арабов, греков Византии,тюрков и славян. Исповедывающие караимское учение делятся ныне на три главныегруппы:

1. Проживающие в Иерусалиме, в Хите (Ирак) и в Капре,как потомки бывших караимов, суть — израильтяне с небольшой примесью арабов;говорят они по-арабски и число их простирается до 4.000 человек. В Истанбуле(Турция) имеется небольшая община в 300 человек с сильной долей греческойпомеси; они сохранили в обиходе свой греческий язык;

2. Караимы в Крыму, на Украине, в РСФСР, в Польше и вЛитве, составляющие наиболее численную группу около 8.000 человек — являютсятюрками по племени, говорят на наречии тюркского языка и являются выходцами изКрыма;

3. Проживающие в городах и селениях Астраханскойобласти и на Кубани (с центром в казачьей станице Михайловской, близжелезнодорожной станции Курганной), — являются славянами по крови и говорятпо-русски и украински.

Предметом нашего исследования являются караимы,указанные во второй группе, т.е. тюрки по происхождению, которых, конечно, нетоснования причислять к израильтянам только потому, что их вероучение зародилосьсреди последних. Ведь тогда по аналогии, пришлось бы считать евреями всехристианские народы, а арабами всех мусульман.

В 1927 году, как мы упомянули, Академия Наук СССРвыпустила список народностей, где караимы помещены среди других тюркскихнародностей. В 1928 году проф. Huseyin Namik составил полный список, суказанием отличительных особенностей всех тюркских народностей различных стран,где поместил также тюрков-караимов, посвятив им две страницы интересного описания8. Из этого, равно как и из другихисточников, видим, что в науке определенно установлено для караимов СССР местосреди родственных им тюркских племен.

V

Для ознакомления с доказательствами тюркскогопроисхождения караимов обратимся к их истории и этнографическим особенностям наоснове других научных данных.

Начнем с сохранившихся пережитков их народныхверований — таких далеких и противоречащих официальному вероучению,базирующемуся на Ветхом завете. Прежде всего остановимся на малоизвестныхфактах сохранения у караимов следов их старых языческих верований.

Караимское духозенство в течении ряда веков успелопреобразить мировоззрение своих единоверцев. Хотя остатки былого язычества истарины, столь ценные для специалистов по этнографии, ныне уже почти исчезли изпамяти тюрков-караимов, однако кое-что еще удается уловить в этой области.Сохранились отголоски их древней мифологии — воспоминания о божествах добра изла. «Улуг-Ата» (великий отец) божество доброе, приносящее людям мир, покой,дождь, урожай и благополучие. Наоборот — «Каргавлы-Ата» (или сокращенно«Каргалата»), что в переводе означает «отец-проклинатель», божество злое,приносящее бедствия и несчастья: моровую язву, засуху, неурожай и т.п. Именемпервого божества называется караимский народный календарь с тюркскиминазваниями месяцев9, которые начинаются с апреля10: артарык, куралай, башкускан, язай,улагай, чырыкай, айрухсай, кюзай, согумай, кышай, каракышай, сююнчай. Именемвторого божества поныне караимки пугают своих детей и даже раз в году потрадиции ставят в своих домах чучело, изображающее этого злого духа11.

Интересно отметить обычай, также бытовавший у каримовдо 80-х годов прошлого столетия: в каждом доме, в комнате, отводимой гостям, напочетном месте непременно висел бубен на вбитом в стену деревянном гвозде —«чюй» — именно деревянном, а не железном. До конца XIX века старики с особымипричитаниями в стихах, ударяя в бубен, изгоняли из дома духа в дверь, на улицуи затем, вернувшись обратно, открывали окно, чтобы в комнату вошли лучивосходящего яркого солнца. Впоследствии обычай этот исчез, но до наших дней надеревянный гвоздь вешали в кухне сито, формой напоминавшее бубен... Чтокасается «чюй» — деревянного гвоздя, то он, по-видимому, тоже играл рольдоброго предмета. Так, все части детской колыбели — деревянной люльки скреплялидеревянными гвоздями. Ни одна караимка не решалась положить ребенка в люльку,где вбиты железные гвозди, ибо такими гвоздями забивают деревянный гроб. Нельзябыло раскачивать люльку без ребенка, иначе он умрет. Вообще, вокруг колыбелиютится целый ряд суеверий и примет.

Добавим, что у караимов до последнего временисохраняется понятие о священных дубах, растущих на самом старом их кладбище вКрыму, около Чуфт Кале (близ Бахчисарая), называемом по — народному БалтаТиймез (т.е. топор не коснется) — нечто вроде средневековых верований жителейФуллы в Крыму или чувашских «керемети»12. До XIX века к этим дубам, во времязасухи, шло во главе народа само караимское духовенство, молясь о ниспосланиидождя. Как видим, официальная религия, не будучи в состоянии противостоятьнародному требованию, не могла еще до прошлого столетия выжить чисто языческиеверования и обряды, переносящие нас к временам Кирилла и Мефодия в Крыму13, или же в страну чувашей, к берегамВолги, докуда в раннее средневековье распространялись земли царства хазарского.Самое название старейшего караимского кладбища Балта Тиймез указывает на то,что караимы не рубили растущих на их кладбище вековых дубов или их ветвей. Этопризнавалось святотатством14. Академик Паллас, еще в конце XVIIIвека отметил, что ханские чиновники, вымогая у караимов деньги, угрожали, чтоесли не дадут, то они силой вырубят дубы на их кладбище15. Об угрозе ханских властей вырубить«священные» деревья караимов имеется также указание в приписке, помеченной 1648годом, на сохранившемся в г. Бахчисарае старинном молитвеннике.

VI

Мы уже упоминали о том, что караимы в СССР считаютсятюрками по племени и в частности потомками народа хазарского, от которого,видимо и унаследовали эти языческие обычаи. Теперь рассмотрим, что говорят оплеменном происхождении караимов разные специалисты с точки зрения своихнаучных дисциплин.

Часть хазаров в эпоху своего наивысшего могущества вконце VIII или в начале IX века приняла учение Ветхого Завета. Хаган, его двори правящий класс исповедовали эту веру, которую известный русский историкИловайский характеризует, как караимскую16. Так ее представляют и мусульманскиеписатели, в частности, Хасан Ата ибн Мулла Мухаммед, из волжских татар17. То же подтверждает и известныйеврейский ученый С.М. Дубнов, опровергая тенденциозное желание некоторых считатьхазар талмудистами, дважды возвращаясь к этому вопросу, он определенновысказывается, что исповедание Ветхого Завета у хазар было караимского вида18.

Более ста лет тому назад ученый ориенталист, проф. СПбУниверситета — В.В. Григорьев в обширном исследовании «Еврейские религиозныесекты в России», трактуя о караимах, как о последователях учения ВетхогоЗавета, приходит к заключению, что в отношении караимов нельзя ставитьисповедуемую ими веру в связь с их племенным происхождением. Он пишет дословно:«Заметим лишь, что наречие татарского языка, которым говорят караимы, незаключает в себе ни малейшей примеси еврейских слов, оборотов или каких либодругих следов того языка, которым должны были говорить их предки, если этипредки точно были евреи. С другой стороны, в очертаниях лица наших караимов,также нисколько не проглядывается тот резкий национальный еврейский тип,который с первого взгляда позволяет отличить израильтянина от человека всякойдругой нации, тип, который евреи сохраняют неизменно под всеми широтами земногошара. Оба обстоятельства эти невольно наводят на мысль: или, что караимы наши,если они действительно евреи, в самой сильной мере подверглись когда-тосмешению с народами тюркского племени, и что это смешение должно было бытьпостоянно, долговременно и происходить еще с весьма отдаленных времен; или — иэто едва ли не вероятнее, по крайней мере, в наших глазах, что они совсем неевреи, а потомки тех турков — хазаров, которые, как известно, исповедовалиЗакон Моисея и владели Крымом с VIII до XI века»19.

Последующие ориенталисты уже считают крымских ипроисходящих от них литовских караимов не иначе, как народом тюркскогопроисхождения. Так, проф. В.Д. Смирнов, историк Крыма, неоднократновысказываясь в том же смысле, в самое последнее время, говоря об известнойкрепости Чуфт Кале, заключает: караимы, остаток некогда господствовавшего вКрыму целого народа хазар, вытесненного оттуда другою, хотя и родственнойтюркской народностью, основались в своем старинном укреплении Чуфт Кале20. В самое последнее время, известныйпольский ученый академик Тадеуш Ковальский в энциклопедии «Swiat і Zycie»поместил статью «Tatarzy». В подотделе «Karaimi», подводя итог своиммноголетним исследованиям вопроса о караимах, он заявляет, что несведущиесовершенно неправильно причисляют караимов к евреям, от которых они отличаютсяверой, языком и происхождением21.

Если оставим в стороне многих других историков ифилологов-ориенталистов, которые на основании исторических и языковых данныхуже давно указали на тюркское происхождение караимов, то увидим, что к этомуимеются и многие другие доказательства. Так, профессор истории искусств приВиленском Университете М. Морелевский на основании исследования геометрическихорнаментов на полотенцах и других ручных тканях, на вышивках золотом ипраздничных хлебных лепешках караимских женщин в Крыму, путем систематическогосопоставления и сравнения их с таковыми же произведениями других народностей,уже в этом отношении изученных, также устанавливает в заключение тюркскоепроисхождение караимов22.

VII

Коснемся теперь других отличительных признаковкараимов. Представляют интерес неизвестные в литературе легенды, предания,сказки, пословицы, поговорки, песни и даже домашний быт караимов. В их сказкахи героических песнях — дестан прославляются богатыри, носящие старотюркскиеимена, говорится о прославленных воинах, о семиглавых чудовищах, также носящихстаротюркские названия.

Господствующая фабула караимских сказок почтитождественна таковым у турок и татар. Героем сказок является сын ханский,отыскивающий царевну необыкновенной красоты или другую девицу, лицо которойсравнивается с луной и притом в четырнадцатую ночь месяца, т.е. с полнолунием(отсюда и распространенное у караимов женское имя — Айтолу, т.е. полная луна).Брови этой красавицы сравниваются с луком, ресницы со стрелами, щеки — сперсиком, губы с черешней, стан — с гибким кипарисом и т.д. Или наоборот,героем сказок является сын бедняка, отличающийся признанной храбростью,отыскивающий богатый клад или тоже красавицу, охраняемую семиглавым драконом —ермавуз. Герой храбро подходит к извергающему огонь чудовищу и отсекает емушесть голов, после чего обезвреженный дракон умоляет не мучить его и отсечьседьмую голову... Путь героя к замку красавицы или пещере с кладом лежит черезгоры, долы, горные потоки или через моря. Идут или едут на быстроходныхаргамаках, иногда не только скачущих по земле, но и летающих в поднебесье.Попадается в сказках и описание горемыки-неудачника, который, идучи сорок днейи ночей, обернувшись, видит, что он прошел пространство величиною не более ячменногозерна... Любопытны и присказки длинные, предлинные и рифмованные, подчас трудноподдающиеся переводу на другие языки23.

Переходя к быту и обычаям караимов, интересноотметить, что сохранилось любопытное описание свадеб, происходивших во временаханов в упоминавшейся нами караимской крепости Чуфт Кале, со всемиподробностями тех обрядов и обычаев, долго и строго соблюдавшихся у караимов,которые любят уверять, что обычаи составляют половину веры — «адат диннинярысыдыр» — говорят они. Впервые эти обряды и обычаи собрал и записалнебезызвестный и довольно либеральный для своего времени настоятель кенасы вЧуфт Кале С. Бейм по поручению Русского Географического Общества, членомкоторого он состоял, и впоследствии и напечатал24. Видим там описание ночной скачкивсадников, бешено летящих вверх по дороге в крепость, освещенную светомфакелов; загораживание пути с целью заставить жениха откупиться, на чтовозмущенная свита открывает стрельбу из пистолетов при бое больших турецкихбарабанов, бряцании бубна и звуках зурны; повествуется также о купании в банежениха, торжественном бритье его головы и пр. Интересные описания для пытливогоэтнографа.

Что касается стрельбы во время свадеб, то старыйобычай этот сплошь да рядом бытовал у тюркских народностей даже самыхотдаленных стран. Так, это отмечено у афганских тюрков. В описании такойсвадьбы говорится: «стрельба из ружей — старинный обычай, напоминающий время,когда мужчина с помощью своих друзей добывал себе жену силой и хитростью,увозил ее на своем седле и отбивался от преследовавших родственников невесты»25.

Коснувшись сказок у караимов, отметим, что до концапрошлого столетия почти в каждой семье велись родовые меджума (правильнее —меджмуа), т.е. сборники, куда заносились слышанные семьей сказки, пословицы,поговорки, загадки и, особенно, новопоявившиеся народные песни. Один такойродовой сборник использовал акад. В.В. Радлов в VII ч. своих «Образцов народнойлитературы северных тюркских племен», как в оригинале, так и в русско-академическойтранскрипции (СПб, 1886). Пословиц и поговорок у караимов очень много, и имиинтересовались ученые, издавая их по нескольку раз. Посвятил свой трудкараимским пословицам и поговоркам и проф. В.И. Филоненко, который сначалаиздал 146 собранных им пословиц, а потом — 4312627.

Хотели бы отметить особенности пословиц и поговорок.Между караимскими пословицами имеются сходные с русскими не только по смыслу,но даже по расположению слов. Например: хатыннын сачы узун, акылы — кыска (убабы волос долог, а ум — короток); кюмнин арабасына минсен, анын тюркюсин чал(на чьем возу сидишь, того и песенку пой)28. Йоргакынъа коре аягынъны узат (поодежке протягивай ножки) и т.д.. Много пословиц и поговорок облечены у караимовв стихотворную форму. Примеры: кюмю сув тапмай ичмеге, кюмю кёпюр тапмайкечмеге (кто не находит воды напиться, а кто моста, чтобы перейти воду); турдыюрек — кетти баш, кайтты юрек — кайда баш? (разгневалось сердце — слетелаголова, успокоилось сердце, а где же голова?); кёп болса кетер, аз болса йетер(если много, то истратит, если мало, то хватит) и т.д.

У крымских караимов встречаются пословицы и поговорки,в которых каждое слово начинается в первой половине пословицы на одну букву, ав другой половине — на иную. Например: коркутма коркакны — батыр болыр (непугай труса — станет богатырем); бай билен батыр агзына кельгенин айтыр (богачи богатырь говорят то, что им подвернется под язык); айтылган сёз, атылган ок,ашкан тирлик — кайтып кельмез (сказанное слово, выпущенная стрела, прожитаяжизнь — назад не вернутся).

Есть и такие старые пословицы и поговорки, равно как ипесни, в которых все слова начинаются на одну букву. Например, сюй сенгсюйгенни (люби любящего тебя); казан каталаган, капагыны капкан (покатиласькастрюля и поймала свою крышку) и т.д. Здесь наблюдается полная аллитерация,которая почему-то считалась достоянием литературы древне — немецкой и поэзииангло — саксонской. Но таковое явление отмечалось и в поэзии финской и, вчастности, в рунах или в рунических гимнах, вошедших и в знаменитоепроизведение финнов — в Калевалу.

VIII

Теперь об антропологических измерениях, произведенныхнад караимами в Крыму и Литве.

Первые измерения проводил польский акад. И.Талько-Гринцевич над караимами гг. Трок и Вильна, вполне уверенный в еврейскомпроисхождении караимов на основании тогдашней европейской литературы. Однако,после долгого наблюдения над караимами, их образом жизни, занятиями онприступил к измерениям, а после получения цифровых данных пришел к заключению,что тип караимов выделяет их от евреев, сближая «с крымскими и кавказскимитатарами»29.

Следующий антрополог, исследовавший физический типкараимов — еврей др. Вайсенберг — также установил, что тип крымских караимов,уклоняясь от еврейского, приближается к типу тюркских народностей, в частности,к башкирскому30. Проф. Виленского Университета —Михаил Рейхер опубликовал результаты своих измерений над караимами иисследования их крови в издававшемся на французском и чешском языке чешскомжурнале «Anthropologic» в г.Праге (1932). Автор означенной работы отмечает:«Что же касается тюркско-татарских народностей, то значительно большее сходствопроявляется между ними и польскими караимами, чем между последними и евреями,тут чуваши очевидно наиболее приближаются к польским караимам как в отношениипреобладания группы «B» и в меньшем проценте группы «A», равным образом, и взначительном проценте группы «0» (крови)».

После этого председатель «Comiteto Italiano per lostudio dei Proplemi della Popolazione» (Итальянского комитета по изучениювопроса о народностях) проф. Коррадо Джини, заинтересовавшись этническимпроисхождением караимов, прибыл в 1934 году в Польшу во главе экспедиции иисследовал караимов не только во всех четырех общинах (в отличие от проф.Райхера, изучавшего только в двух общинах — г. Трок и Вильно), но и проехал в тогдашнююЛитву для исследования тамошних караимов. Результаты изучения проф. Джиниопубликовал в журнале «Genus», органе комитета, председателем которого онсостоит, под заглавием «J Caraimi di Polonia е di Lituania»31. Статья в 58 страниц составляетполовину всесторонней работы этого ученого. На стр. 58 отдельного оттиска этоготруда опять караимов сближают с чувашами — народом, который ученые признаюттакже за остаток хазарского народа в бассейне Волги.

Мы не исчерпали бы всей литературы о данном вопросе,не упомянув еще одного труда, который, хотя в конечном результате иприближается к выводам уже упомянутых нами исследователей, но разнится от них висходном пункте. Имеем в виду книгу А. Башмакова на французском языке —«Cinguahte sillies d'voleition ethnigue aufor la Mer Noire» (Пятьдесят вековэтнической эволюции вокруг Черного моря, Париж, 1937). Здесь помещен обширныйматериал о караимах. В этом труде автор говорит, что караимы, вместе с бывшимиюжнобережными татарами Крыма, являются аборигенами полуострова, будучисовместно потомками киммерийцев, причем оба эти народа отуречились. Караимыподверглись этому под влиянием хазар, приняв вместе с последними настоящую своюрелигию и переняв их тюркский язык. В антропологическом отношении, по словамавтора, караимы, как и означенные татары, схожи с черкесами и их родовые именауказывают на связь с Кавказом...

IX

Среди главных отличительных свойств каждого народа,кроме физического типа, обычаев и пр., язык играет наиболее показательную роль,ярко выделяя один народ от другого. Недаром русские испокон веков дляопределения понятия народ употребляли слово язык. Припомним, что бессмертныйПушкин сказал: «слух обо мне пройдет по всей Руси великой и назовет меня всяксущий в ней язык...» Поход Наполеона на Москву, среди войска которого былиразличные народы, назывался нашествием двунадесяти языков. Поэтому перейдемтеперь к языку караимов, которому ученые уделяют значительно больше внимания,чем иным отличительным особенностям этого народа. Первым из русскихисследователей, как мы упоминали, обратил внимание на язык крымских караимовориенталист В.В. Григорьев, написав об этом более ста лет тому назад. Правда,до него ещё проявил заинтересованность караимским языком английский ученыйГендерсон (Е. Genderson), но он подошел к вопросу со своей миссионерской точкизрения, будучи послан в Россию и Крым в 1821—1822 гг. Британским БиблейскимОбществом. В результате этой поездки, появилась в свет его книга: «BiblicalResearches and Travels in Russia, including a Tour in the Crimea and thePassage of the Caucasus», где караимам вообще и их языку по словам автора —джагатайскому, отведены восемь страниц из Библии32. Значительно раньше него, уже в XVIIвеке, языком караимов Литвы заинтересовался шведский ученый Густав Перингер,профессор университета в Упсали. Сведения об этом находим в интересной статьепрофессора Варшавского Университета А. Зайончковского — «Naistarsza wiadomosc оjezyku tureckim Karaimov v Polsce»33. Автор статьи специальноостанавливается на словах шведского ученого гебраиста, особо подчеркнувшего,что литовские караимы отличаются от евреев: т.е. обычаями, языком, религией инаружностью. Проф. А. Зайончковский говорит, что 250 лет спустя, акад. Т.Ковальский почти теми же, хотя и неизвестными ему словами Перингера, повторяетсвои наблюдения над караимами. От себя прибавим то, что упустил из виду проф.А. Зайончковский, а именно, об аналогичном явлении в отношении крымскихкараимов. Известный турецкий путешественник XVII века — Эвлия Челеби тоже словов слово, как и Перингер, говорит относительно отличительных свойств крымскихкараимов: о чистоте их тюркской речи, об отличии их религии и о их наружности34. Эти же особенности, как мы ужецитировали, подчеркнул и проф. В.В. Григорьев в 1846 году.

Итак, язык караимов делится на два основных наречия:1) южное и 2) северо-западное. На первом говорят караимы Крыма и прилегающихобластей, на втором — живущие в пределах Литвы и нынешней Польши (это наречие,в свою очередь выделило особый говор караимов Галича и Луцка).

Что касается караимов, встречающихся в этих последних,то нами уже было отмечено, что предков их вывел в качестве военнопленных из подСолката (ныне Старый Крым) великий князь Литвы Витаут во время победоносногопохода на Крым в 1398 году. Они были размещены в Литве в 34-х городах иселениях, где составляли военные гарнизоны вблизи границ немецкого орденамеченосцев35.

Язык крымских караимов сильно изменился под влияниемгосподствовавшего в ханстве татарского языка, который в свою очередь находилсяпод влиянием анатолийских (мало-азиатских) турок. Язык же литовских караимов,изолированных среди чуждых им по крови народностей, сохранил первоначальныйархаический облик, т.е. остался таким каким был вывезен из Крыма в конце XIVвека, когда там еще не успело образоваться ханство, находившееся подверховенством Турции. Таким образом, утраченный крымскими караимами первоначальныйязык, которым говорили их предки, поныне еще звучит в устах литовских караимов.Идентичность эта легко доказывается путем сравнения лексики еще сохранившихся вКрыму старо-караимских рукописей с живым языком их братьев в Литве.

Как языку крымских караимов, так и литовских, уделялимного внимания отечественные и заграничные востоковеды. Первым серьезнозанимался языком караимов русский акад. В.В. Радлов, который обнародовал рядтекстов на обоих наречиях караимов и ввел в свой знаменитый многотомник — «Опытсловаря тюркских наречий» лексический материал языка крымских, тракайских илуцких караимов3637. Он же первый охарактеризовал наречиясеверных караимов, сказав: «Куманский язык сохранился почти в первоначальнойчистоте у литовских караимов»38. В последнее время выказал интерес клексике перевода Библии на старокараимский язык (Крыма) тюрколог акад. В.А.Гордлевский39.

Из иностранных ориенталистов проявили интерес к языкукараимов немецкие, венгерские и, главным образом, польские ученые.

Немецкий ученый К. Foy поместил небольшую статью «Karaimisch — turkische Sprachproben aus Halic inGalizlen»40. Это была первая и, к сожалению, неудачная попыткаисследования караимского языка западно-европейскими учеными, как справедливоотметил профессор Варшавского Университета А. Зайончковский в цитированной вышестатье его.

Венгерский ученый Bernhard Munkasci, как и немецкийпроф. Карл Фой, имел случай заняться языком караимов из города Галича. ТогдаГалич входил в состав Австро-Венгрии. Этот ученый опубликовал один религиозныйгимн «Karaimiscki — tatarische Hymn aus Polen»41. Здесь обращает на себя вниманиесамое определение языка, как караимско-татарского. К сожалению, и этот ученыйничего интересного не внес в изучение языка караимов. Обоих их затмили польскиеисследователи — Я. Грежегоржевский, (I. Crzegorzevski) и, главным образом, Т.Ковальский (Т. Kovalski).

Первый выступил в 1903 году в Австрии со статьей «Einturk-tatarischen»42. Здесь язык назван тюрко-татарским.Впоследствии Грежегоржевский выпустил обширное исследование на польском языке«Iezyk Lach — karaitov. Narzecze poludniove (lucko-halickie)»43. Он приводит в этой статье тексты нестолько содержания религиозного, сколько светско-обрядового. Правда у неговстречаются ошибки в изложении обрядов караимских, но это к языку не имеет отношения.Язык же отработан у него основательно, и автор является пионером исследованияговора караимов-галичан. Грежегоржевский подходит к вопросу о происхождениикараимов так же, как и русские ученые, а именно, что они потомки хазар44. Акад. Т. Ковальский главным образомостановился на языке тракайских караимов, отметив разницу между этими двумяговорами в своем докладе в Академии Наук45. Сперва этот ученый выпустил в светдве предварительные статьи, одна из которых является чисто лингвистической46, а другая носит отчасти иэтнографический характер47. Затем уже появился в свет в серииакадемических изданий его обширный труд — «Karaimiche texte im dialect vonTroki»48. При несомненных достоинствах этойкниги, все же отметим один крупный ее недостаток, а именно: все приводимыетексты, почерпнуты из караимских письменных источников и в большинстве случаев— религиозного содержания. Между тем, как русский акад. В.В. Радловобнародованные им тексты записывал непосредственно из уст народа. Поэтому исловарный запас у акад. Ковальского получился не народный, как у Радлова, акакой-то странный — богослужебного характера. Тем не менее, труд этот высокооценен в западноевропейском ученом мире, а сам Ковальский повторил в нем словаРадлова, охарактеризовав язык трокских караимов, как близкий к языку куманов(половцев). Этот автор приводит в своем труде обширную библиографию о караимах.

Польским ученым, занявшимся языком и историей трокскихкараимов, является упоминавшийся проф. А. Зайончковский — ученик акад.Ковальского и караим по национальности. Он издал на польском языкеосновательный труд о суффиксах в караимском языке — Suffiksy iminne Iczasovnikowe v jezyku zachodniokaraimskin (przyzynek do morfologii jezykowtureckich)49. Другой молодой тюрколог — Вл.Зайончковский — собрал и опубликовал пословицы и поговорки западных караимов50. Известный писатель и бывший издательжурнала на караимском языке «Karai Awazy» Ал. Марткович выпустилкараимско-польский-немецкий словарь51.

Из беглого перечня имен авторов и их трудов видно,какой живой интерес вызвал в ученом мире язык караимов.

Кстати будет добавить, что когда турки по инициативесвоего Президента — преобразователя страны Кемаля Ататюрка приступили вслед запринятием латинского алфавита в 1928 году52 к очищению своего языка отнеимоверного наслоения арабских и персидских слов, то они начали искать длязамены их слова как среди сельского населения Малой Азии, так и у родственныхим народностей. Созданная для этой цели особая Комиссия Тьгк deli TetkikCemiyeti заимствовала из языка западных караимов 330 слов чисто тюркского корня53. В учрежденном в 1937 году в Истанбуле(во дворце Долма-Багче, на берегу Босфора) Турецком Государственном Музееизображена в одной из зал, во всю стену, громадная географическая карта Азии иЕвропы, на которой отмечены цифрами пункты распространения тюркских языков, гдепод № 3 на крайнем западе указан язык литовских караимов.

X

На обоих указанных наречиях караимов существует своя,хотя еще и не очень богатая литература, которая неустанно пополняется ирасширяется в последнее время. В Крыму, во второй половине прошлого столетияпрославился поэт Юсуф Эрак, причем не столько оригинальными стихотворениями,как талантливыми переводами русских поэтов: Державина, Жуковского, Пушкина иЛермонтова, а также — басен Крылова, которые по достоинству оценены и изданыАкадемией Наук отдельной книгой в 1888 году54. Впоследствии их включил акад. В.В.Радлов в VII том «Образцов народной литературы северных тюркских племен»55. Эрак употреблял арабский илигебрайский алфавит, тогда как позже караимы перешли на латинизированный илирусский алфавит, которым пользуются и поныне. Кроме Эрака популярны у крымскихкараимов стихотворения С. Пигита, С. Бабаевой, А. Катыка, и др. Причемпоследний, равно как и О. Леви, подвизался и на драматическом поприще, написавряд комедий и драм, которые долго не сходили со сцены.

Среди западных караимов выделялся С. Кобецкий своимиоригинальными стихотворениями, которые он напечатал в виде первого опыта врусской транскрипции56. Они нашли должную оценку у проф. Т.Ковальского, который их перепечатал в латинской транскрипции в академическомиздании своего труда57. Из ныне живущих можно отметитьталантливых писателей и поэтов: С. Фирковича, Я. Малецкого и М. Тынфовича.Фиркович и Малецкий b по сей день усердно переводят на свой язык стихи Пушкинаи иных русских поэтов.

В Крыму, на Украине и в Литве издавались журналы накараимском языке: «Бизим йол» (Наш путь) в Симферополе, «Karai Awazy» (Голоскараима) в Луцке и «Onarmah» (Преуспеяние) в Паневежисе.

Тесные рамки очерка не позволяют дольшеостанавливаться на языке караимов и на произведениях, написанных на этом языке,вызывающем, как мы видели, большой интерес в ученом мире. С образцами языкакрымских караимов мы ознакомили читателя по пословицам.

XI

Остается еще сказать, что имя караимов историческисвязано с известной в Крыму древней крепостью Чуфт Кале, близ г. Бахчисарая.Крепость эта в прежние времена носила разные названия: Гюхер Кермен58, Кырк Ер59, и, наконец Кош-Кала, по народномуговору соответствующее своему нынешнему названию Чуфт-Кале (двойная крепость),которое искажено потом в Чуфут-Кале, как утверждает историк Крыма проф. В.С.Смирнов60.

Город-крепость расположен в 3,5 км. от Бахчисарая,между ущельями и стремнинами, на крутой скале высотой в 560 метров над уровнемморя. Наружные т.е. новые крепостные стены, с воротами, обитыми толстымжелезом, построены в конце XIV века. Об этом гласит надпись на могиле строителя— караимского князя Елизара; время постройки старых (средних) стенприблизительно относят к раннему средневековью. Ввиду того, что внутри крепостиимеется много пещер, служивших для жилья (с окнами и дверьми), ученые полагают,что крепость эта, равно как и другие пещерные города Крыма — относится кглубокой древности.

Вблизи железных входных ворот крепости находитсямноговековое караимское кладбище, о чем уже была речь. По словам проф. Д.А.Хвольсона, который лично исследовал на месте памятники этого кладбища, можносчитать, что древнейшие погребения относятся к VIII и IX в.в. нашей эры, т.е. кпериоду хазарского владычества в Крыму61. Следовательно, уж несомненно караимыв это время населяли Джуфт Кале. Акад. А.Е. Крымский в статье «Чуфут Кале»,помещенной в сборнике историко-филологического отдела Академии Наук Укр. ССРвысказывает о караимской крепости следующие соображения: «Історичне життя теможна більш-менш твердо зв'язати з епохою хазарського панування; та може бутисаме отут мали притулок останні кагани Х-ХІ в.. що визнавали релігією юдейську»62. По мнению этого ученого, здесь нашлиубежище последние хазарские цари, после разгрома их столицы Итиля, на Волге, в1016 г. соединенными силами князя Мстислава Владимировича Тьмутараканского иВизантийского императора Василия II.

Из дальнейшей хроники известно, что среди караимов вЧуфт Кале выдвинулся род Хаджи Мусалы, который дал ряд правивших здесь князей,носивших не соответствующие их скромному положению титулы, вроде «великогокнязя», «державного главы обеих крепостей», как о том можно судить по надписямна надгробных памятниках.

...Владения караимских князей ограничивались небольшойокругой, с центром в Чуфт Кале, и ближайшими от этой крепости селениями:Таш-Ярган, Ягмурча, Чабак, Коксу и др. Таким образом, караимы, жившие в большомколичестве в Мангупе, Херсонесе, Солкате, Кафе, Согдае, Отузе и др.многочисленных селениях, оставались вне пределов округи, под властью греков игенуэзцев. Проф. Хвольсон отмечает, что караимы в случае надобности умелизащищать свое «довольно укрепленное место», ссылаясь при этом на князя Эльягу,который пал в 1216 году при защите крепести от генуэзцев63. «Крепкою стеною был он для своегонарода внутри крепости и вне ее» переводит проф. Хвольсон надпись на могильномкамне, воздвигнутом в память этого князя.

В 1420 году здесь образовалось особое, независимое отЗолотой Орды, ханство под властью династии Гиреев. Первоначальной его столицейбыл город Старый Крым (прежде Солкат), который назывался просто Крым, как видноиз надписей на монетах, битых в этом городе первым ханом — Хаджи Гиреем.Караимский историограф XVIII в. Дауд Ага повествует, что вождь караимов князьЭлйзар явился в Старый Крым к Хаджи Гирею и «отдался под его высокую руку»64. Хан, — говорится далее, — обласкалего, сказав, что и впредь будет признавать Элизара начальником над караимами ипоручи ему в то же время команду над крепостью, куда будет переведен и ханскиймонетный двор, и всем караимам пожаловал тарханский титул. Слова этогоисториографа и пожалование всех караимов тарханством подтверждается, как вупомянутых источниках, так и в отчеканенных монетах. Так, О. Ретовский — самыйосновательный исследователь крымскотатарской нумизматики свидетельствует, что с867 года Гиджры (1462 г. н.э.) по 957 г. (1550 г. н.э.), монеты крымских хановчеканились исключительно в Ч. Кале65. Караимской крепости придавалосьособо важное значение и в виду того, что здесь в трудные моменты междоусобицискали убежища и сами ханы Крыма66, которых здесь укрывали и защищаливсе те же караимы. В ханских ярлыках, пожалованных караимам за военную службу,т.е. за охрану крепости, они были причислены к почетному в ханстве сословиютарханов (военной аристократии), свободных от суда, многих податей иповинностей67.

Турецкий путешественник второй половины XVII векаЭвлия Челеби был поражен, посетив Чуфт Кале, и увидев здесь свободное,самостоятельное господство караимов, которых он хотя и называет евреями повере, но все же потом выясняет разницу между этими двумя народами. У негочитаем: «Внутри крепости имеется 1530 крытых черепицей, каменных, роскошных,превосходных и благоустроенных еврейских домов. Мусульман здесь нет вовсе: дажекомендант крепости, гарнизонное войско, надзиратели, привратники все евреи»68. Показания Эвлия Челебисвидетельствуют в то же время о высоком доверии, которое оказывали ханыкараимам, предоставляя им свободу правления в своем городе-крепости. Довериеэто подтверждается и тем, что ханы отдавали в Чуфт Кале под охрану караимов изнатных пленных, равно как и задержанных иностранных послов, как это делалось ив Стамбуле, где по повелению султана заключали их в Семибашенном Замке. В ЧуфтКале томился в течение двадцати лет (1660—1680) в неволе русский боярин ВасилийБорисович Шереметьев. Здесь же содержались стольный князь Андрей Ромодановский(1861—1881), московский посол Василий Антемиров (1692—1695), польский коронныйгетман — Николай Потоцкий (1648) и мн. др.6970.

XII

Жители Чуфт Кале, делясь на две родовые ветви,соответственно причислялись к двум тамгам, т.е. к тюркским гербам: сенек —тамга (вилы) и калкан — тамга (щит), почему мы и видим изображение этих тамг намраморной плите, вделанной в стену над главными воротами крепости. О такогорода гербах — тамгах, проф. В.В. Григорьев дает пояснение: У народов тюркскогои монгольского племени, каждое поколение имело и имеет искони, свою особеннуютамгу, которая употребляется всеми его родами, выжигается на лошадях и рогатомскоте, изображается иногда на вещах и вообще служит для принадлежащих кпоколению лиц символом собственности, который налагается везде, где нужно егообозначить».71. Родовые тамги татарских ханов,например, тарак-тамга (гребень) Гиреев изображалась на чеканившихся имимонетах, вплоть до последнего хана Шагин Гирея (т.е. до 1783 г.).

Эвлия Челеби, пораженный богатством домов караимов-тархановв Чуфт Кале, в то же время отмечает, что он видел и бедных, ютившихся в пещерена окраине города-крепости. Это, конечно, были не тарханы, а жители окрестныхселений, которых нужда загнала сюда, и они обслуживали знатных господ.Общеизвестно, что караимы в Крыму, еще со времен ханских занималисьскотоводством. Авторитетный ученый агроном Л.П. Симиренко, отмечая это в своемобширном труде, говорит, что в конце XVIII века более частые садовые насаждениявстречались при реке Каче и принадлежали «караимам, жителям Чуфт Кале»72. Он же прибавляет, говоря о положениив начале XX века: «Бахчисарайские караимы почитаются у нас первейшимисадоводами». Но заметим, что трудились — то в этих садах (богачей) беднейшиекараимы.

Уже во времена ханов среди караимов существовалосоциальное расслоение. Явление это усилилось по присоединении Крыма кРоссийской империи. Произошло резкое деление караимского населения на богачей —крупных помещиков, фабрикантов, купцов и эксплуатируемых ими жебратьев-бедняков. Подтверждением могут служить роскошные виллы и дворцы,оставшиеся после этих богачей хотя бы в гг. Феодосии и Евпатории и лачугибедняков в караимских кварталах этих городов.

Публикуется по изданиюС.М. Шапшал. 
Караимы СССР в отношении этническом. 
Караимы на службе у крымских ханов. 
Симферополь, 2004, с. 6—34.

Примечания. Литература

1. АН СССР. Труды комиссии по изучениюплеменного состава СССР и сопредельных стран. Список народностей Сов. Соц.Республик. И.И. Зарубина, Ленинград, 1927, № 13, с. 27.

2. Проф. И.Г. Троицкий, О Талмуде, егопроисхождении, составе и употреблении у современных иудеев; характеристикаТалмуда со стороны его содержания. СПб, 1901. На с. 17 ссылка на трудмитрополита Филарета: Начертание церковно-библейской истории, с. 463.

3. Codex Cumanicus bibliotekae ad tempium divi MarkiVeniarum / Geza Kuun. Acad. Sc.Hung. Sodalis. Budaptst. 1880; «О языке куманов» по поводу изданиякуманского словаря», акад. В. Радлова, СПБ 1884; акад. А.Н. Самойлович. Кистории и критике Codex Cumanicus. Доклады Российской Академии Наук, 1924; Т.Kovalski. Apropos du Codex Cumanicus, Lwow, 1929.

4. Акад. В.А. Гордлевский. Лексикакараимского перевода Библии. Доклады АН СССР 1928, с. 87—91.

5. Ср. Архиепископ Гермоген. Таврическаяепархия, Псков, 1887, с. 108.

6. Суннитское исповедание Ислама делитсяна четыре мезхеба, известные у европейских ученых под именем богословских школ,называющихся по имени основателей: ханифи, шафии, малики и ханбали. К первомуиз них принадлежит большая часть суннитов, особенно в СССР, Турции, Сирии,Палестине, Египте и др.

7. Kirim Karai Turkleri. Истанбул, 1928.Здесь приводится подлинная цитата из Макризи на арабском языке (с. 6).

8. Kirim Karai turkleri / Turk yili. Istanbul, 1928.

9. Там же, с. 597—598; также: Zuden turkischen Monats namerll Archiv Orientalni,Praha, 1930, v. 2, № 1 проф. Т. Ковальского.

10. Иногда и с марта по лунномукалендарю.

11. Т. Ковальский, Opus cit / с. 6 отд.оттиска.

12. В. Рагозин, Волга, СПб, 1881, т. II,с. 148.

13. И. Мальшевский. Св. Кирилл иМефодий, первоучители славянские, Киев, 1886.

14. С тем же явлением встречаемся вТракае (Литва), где караимы на своем вековом кладбище не допускают рубки старыхстолетних деревьев.

15. Путешествие по Крыму в 1793 г. и1794 г., Перевод с немецкого яз. Записки Одес. Общ. Истории и Древностей. Cinguantesieeles devolution etnigue autour de la Mer Noire, Paris, 1937, p. 151.

16. Розыскание о начале Руси. Москва,1882, с. 267.

17. Муфассая тарихи кавми турки, т.е.Пространная история турецкого племени. Уфа, 1909, с. 168.

18. История евреев в Европе. Рига, 1936,с. 175 и 179.

19. Статья эта первоначально напечатанав журнале Министерства Внутренних Дел (1846), впоследствии перепечатана в книги«Россия и Азия» — сборнике исследований и статей по истории, этнографии игеографии, написанных в разное время В.Г. Григорьевым, СПБ, 1878, (с. 435,откуда взята эта подлинная цитата).

20. В. Д Смирнов, Татарские ярлыки /Известия Таврической Ученой Архивной Комиссии, Симферополь, 1917, № 54, с. 4—5отд. оттиска.

21. Т. IV, с. 1036—1037.

22. Tkaniny ludowe karaimskie d sprawkepochodzenia karaimow krymskich // Mysl Karaimska. Vilno, 1935, s. 37—38.

23. Известия Караимского ДуховногоПравления, Евпатория, 1918, с. 15.

24. С. Бейм, Память о Ч. Кале, Одесса,1862, с. 61—81; отсюда это описание перепечатал О. Ливанов в брошюре «Ч.Кале»,Москва, 1875.: и в ТКараимская жизнь», Москва, 1911.

25. Восемь лет при дворе неограниченногомонарха. Перевод с английского языка А.Н. Омельченко, Ташкент, 1910, с. 79.

26. «Аталар Созы». Караимские пословицыи поговорки / Известия Таврического общества истории, археологии и этнографии,Симферополь, 1929, т. III, (60).

27. Материалы по изучению караимскойнародной поэзии — пословицы и поговорки / Издание Крымского педагогическогоинститута, Симферополь, 1930.

28. Проф. В. Д Смирнов обратил вниманиена сходство турец. поговорки с этой русской. См. его «Очерки истории турецкойлитературы», СПб, 1891, с. 8.

29. Karaimi vel Karaici Litevsky, Zarysantropologiczny. Krakov, 1903, s. 55.

30. Журнал «Еврейская старина», СПб,1910.

31. Журнал «Genus», Roma, 1936, с. 56.

32. Лондон, 1826. Караимам посвященотдельный параграф на сс. 331—339.

33. Mysl Karaimska. Wilno, 1939, № 12,s. 90—99.

34. Evliya Сеіеві Seyhatnamesi.Istanbul, 1928, t. 7, s. 584.

35. Szyszman A. Osadnictwa karaimskie naziemlach Wielkiego ksiestwa Litewskiego. Wilno, 1936.

36. «Тюркский перевод избранныхстихотворений русских поэтов», перевел И. Эрак, СПб, Издание Академии Наук,1888; «Книга Иова» на наречии луцких караимов, СПб, 1890; Тексты караимские в«Образцах народной литературы северных тюркских племен», СПб, 1896, ч. VII, с.167—527.

37. Издание Академии Наук, СПб,1889—1911.

38. Образцы народной литературы тюркскихплемен. Наречие Бессарабских гагаузов, ч.Х, собр. В. Мошковым, СПб, 1904, с. XXвведения.

39. Лексика караимского перевода Библии// Докл. АН СССР, 1923, с. 37—91.

40. Mitteilungen des Seminars fur orientalischeSprachen. / Westasiat Studien. Berlin, 1938, s. 172—184.

41. Журн. «Keleti Szemle»(Revue orientale). Budapest, 1909, T. X, s. 185—210.

42. Sitzungberichte der Akademie der Vissenschchaften inVien (Отчеты Венской Академии Наук), Vien, 1903, CXLVI.

43. Rocznik Orientalistyczny, Krakov, 1916—1918, s.282—296.

44. Там же, с. 288.

45. Spravozdania Polskiej Akademji Umiejetnosci, 1925, №6, s. 28—29.

46. Rocznik Oriental. Lvov, 1927, t. III, s. 248—253; статья — Piesni Obrzedove v narzeczu Karaimov z. Trok.

47. Там же, 1929, t. V, s. 221—229, статья — Przyczynki do etnografii і dialektologji karaimskiej.

48. Krakov, 1929, LXXIX, s. 311.

49. Издание Польской Академии Наук,Краков, 1932.

50. Mysl Karaimska. Seia nova t. II, 1946—1947, c.53—56.

51. Karai sez bitigi, Луцк, 1935.

52. Этому способствовало введение вСоветском Союзе латинизированного алфавита у местных тюркских народностей.

53. На это указано в «Oswaklicadanturkieye Sozlar seliklari tarama dernegi». Istanbul, 1934, s. 24.

54. Турецкий перевод избранныхстихотворений русских поэтов, СПб, 1888.

55. СПб, 1896, с. 425—521.

56. «Ирлар» (песни), Киев, 1904.

57. Karaimische Texte im dialect von Troki. Krakow. 1929, s. 55—75.

58. У турецкого путешественника ЭвлияЧелеби «Seyahatname», Istanbul, 1928, т. IV, s. 587.

59. Акад. П. Кеппен, «Крымский сборник»,СПб, 1837, с. 308—318.

60. Татарско-ханские ярлыки, ИзвестияТаврической Ученой комиссии, 1917, № 54, с. 5, отд. оттиска.

61. Сборник надписей, содержащихнадгробные надписи из Крыма..., собранные и объясненные Д.А. Хвольсоном, СПб,1884.

62. «Студії в Криму», Київ, 1930, 1-ІХ,с. 9.

63. Восемнадцать надгробных надписей изКрыма / Сб. статей по еврейской истории и литературе, СПб, 1866, кн. 1, в. 1,с. 10.

64. Рукописный экземпляр его трудавторой половины XVIII века хранился в библиотеке Карай-Битиклиги, которая былаперемещена Академией Наук в Ленинград.

65. Die Munzen der Girei. Москва, 1901, 1905.

66. Крымский сборник, с. 314—315.

67. Сборник старинных грамот...касательно прав и состояния караимов. СПб, 1§90, с. 57—105.

68. Evliya Celeb і SeyahatnamesciIstanbul, 1928, VII, с. 588.

69. А. Барсуков, «Род Шереметьевых»,СПб, 1892, кн. VI, с. 494.

70. С. Шапшал, Караимы и Чуфт Кале, СПб,1896, с. 22.

71. Записки Одесск. Общ. Истории иДревностей. Одесса, 1844, т. 1, с. 343. V

72. Крымское промышленное плодоводство.Москва, 1912, с. 4.

 

Автор: Наталия Данииловна Абрагамович
Комментарии пользователей
НОВОСТИ
НЕКРОЛОГ
Уважаемые караимы! 21 октября 2022 года в г. Мелитополь на 93-ем году жизни скончалась старейшина Мелитопольского караимского общества Лидия Алексеевна Тихонова, сестра Почётного Председателя Мелитопольского караимского общества Т. А. Тихоновой, представительница караимских родов Катык, Стамболи, Фиркович. Она была членом Правления общества, бессменным помощником Председателя, известным мастером караимской кухни. Ушла эпоха... Светлая память светлому человеку! ДЖАНЫ ДЖЭННЭТЭ БОЛСУН!
Автор: : Владимир Юрьевич Астафьев
Дата: 2022-11-01
НЕКРОЛОГ
Дорогие караимы! 19 августа 2021 года в г. Мелитополь на 84-ом году жизни скончалась член Правления Мелитопольского караимского общества, замечательная женщина, учитель химии высшей категории (педагогический стаж 52 года), отличник народного образования Украины Рита Ильинична Астафьева (Иртлач). Караимское общество Мелитополя выражает глубокие соболезнования родным и близким Риты Ильиничны. ДЖАНЫ ДЖЕННЭТЭ БОЛСУН!
Автор: : Владимир Юрьевич Астафьев
Дата: 2021-08-23
НЕКРОЛОГ
Дорогие Караимы! Сегодня, 1 июня 2021 скончался Председатель нашего московского караимского общества, известный исполнитель, ученый-исследователь, заслуженный артист России, профессор кафедры органа и клавесина РАМ имени Гнесиных Александр Евгеньевич Майкапар. Правление от имени общества выражает искреннее соболезнование родным и близким Александра Евгеньевича. Расширенный некролог будет помещён позже на нашем сайте в Книге Памяти. О времени и месте прощания с Александром Евгеньевичем будет сообщено позже.
Автор: : Николай Валентинович Качанов
Дата: 2021-06-01
Соболезнования
Ануфриева-Дурунча Виктория Александровна родилась в 1933 г. В блокаду она с мамой, бабушкой и братом Игорем (Игорь Александрович Дибров) жили в Ленинграде до 1942 г., откуда их вывезли в Ташкент. Мама Виктории Александровны работала там в Институте картографии и геологии. В 1944 г. после освобождения Донбасса они отправились к родственникам в Донбасс. В 1945 г. по вызову отца возвратились в Ленинград. В 1950 г. Виктория Александровна окончила школу и поступила на юридический факультет Ленинградского университета. По окончании его в 1955 г. работала сначала преподавателем истории в школе, а затем в 1957 г. поступила на работу редактором в Стройиздат (издательство по строительству и архитектуре). В 1956 г. вышла замуж за Ануфриева Василия Ивановича. У Виктории Александровны родились две дочери, есть внуки и правнуки. Виктория Александровна скончалась 4 апреля 2021 г. в С.-Петербурге. Светлая ей память!
Автор: : Виктор Револьтович Крым
Дата: 2021-04-05
НЕКРОЛОГ
На 81 году жизни, 12 марта 2021 года ушёл из жизни Олег Васильевич Петров (Дубинский). Правление московского караимского общества от лица всех членов нашего общества, ВЫРАЖАЕТ ГЛУБОКОЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЕ РОДНЫМ И БЛИЗКИМ ОЛЕГА ВАСИЛЬЕВИЧА. Подробнее можно прочитать на нашем сайте в разделе КНИГА ПАМЯТИ. http://www.karaims.ru/page.php?cod=ru&page=574&node=569&p=575 ДЖАНЫ ДЖАНЕТЕ БОЛСУН
Автор: : Николай Валентинович Качанов
Дата: 2021-03-13
Все права защищены. © www.karaims.com Разработка WFW